Sie sind hier: Startseite > Eine gute Übersetzung
Deutsch

Eine gute Übersetzung

Wir alle hatten sicherlich schon einmal eine schlechte Übersetzung in den Händen, haben uns geärgert, weil wir eine Bedienungsanleitung nicht verstehen konnten oder haben uns im Urlaub über ein lustig übersetztes Hinweisschild gefreut.
Wir wollen Ihnen einige Beispiele schlechter Übersetzungen nicht vorenthalten, die uns selbst in die Finger gekommen sind:

"Ich hab bewusst diese hohen Zahlen genannt um zu bestätigen, dass meine Erfahrung in diesem Bereich nicht auf theoretischer sondern auf praktischer Basis weilt, was jedoch andere Autoren bevorzugen. Ihr werdet im Buch verschiedene Meinungen lesen, als ihr in einem anderen Buch lesen könnt. Dies behaupte ich mit Bewusstsein, ohne Einbildung, auf meiner bedeutenden Praxis bezogen die mir erlaubt Ranglisten zu machen, Prioritäten zu setzen, über Wertskala sprechen zu können und Ausrufezeichen die zu gewissen items gesetzt werden können.
Fehler machen alle, wichtig ist nicht versuchen fehlerlos zu sein, aber so wenig wie möglich Fehler zu machen."

Lustig?
Nicht, wenn Sie der Autor des Buches mit diesem Vorwort sind und Ihre Gedanken eigentlich einem deutschen Publikum zugänglich machen wollten.

[Übereinstimmung mit dem Kanadischen Gesetz]
Dieses Gerät wurde gentestet und entspricht den Anforderu- ngen der A/B-Klasse für Digitalgeräte gemäß der FCC-Normen.

Kauderwelsch?
Auf den ersten Blick liegen hier nur leichte Druckfehler vor, die ein Verständnis des Textes nicht beeinträchtigen. Aber wen interessiert das kanadische Gesetz, wenn er die Funktionen seines Fernsehers in Deutschland verstehen will?