Agenzia
Anke Frerich de Valdez
Laurea in Traduzione e Interpretariato.
Traduttrice giurata per italiano e spagnolo.
Lingue: Spagnolo / Italiano / Inglese > Tedesco
Formazione
2007
Università di Lipsia
Istituto per la linguistica applicata e traduttologia: Scienze della comunicazione e Traduzione delle lingue italiano e spagnolo. Laurea
2003-2004
Universidad Nacional Mayor de San Marcos (UNMSM) a Lima/Peru
Programma di scambio di studi nella Facoltà peruviana per gli studi umanistici: Letteratura e storia peruviana.
1998-2000
Università Johannes-Gutenberg di Magonza. Area di specializzazione: linguistica e scienze umanistiche applicate
Lingue studiate: italiano e spagnolo. Laurea di primo livello
Esperienze di lavoro
Dal 10/2010
Traduttrice asseverata per le lingue italiano e spagnolo, abilitata e riconosciuta presso i tribunali e i notai del Land Berlino
Dal 01/2008
Traduttrice freelance
Tedesco - Inglese - Italiano - Spagnolo
Membro dell’associazione per traduttori e interpreti tedesca (BDÜ), Landesverband Berlino-Brandenburgo (italiano e spagnolo).
2005-2007
Ufficio traduttori giurati Corinne Bammerlin
de Castro a Lima/Peru: Stage e collaborazione esterna
2007
Kosmos Srl – Agenzia di traduzioni; Reggio nell'Emilia/Italia
Project Management
Consolato generale cileno, sezione commerciale ProChile, Amburgo
Stage - Analisi del mercato tedesco nel settore dei generi alimentari e agrario su richiesta di investitori cileni; creazione di profili di mercato.
2005
Ambasciata tedesca di Panama
Stage
Museo nazionale di archeologia, antropologia e storia (MNAAHP) a Lima/Peru
Traduzioni testi storici e specialistici.
Ulteriori soggiorni all‘estero
1996-1997
Au-Pair e corsi di lingua italiana a Firenze e Milano
1982-1985
Escuela del Norte (Scuola elementare dell’associazione Goethe) a Buenos Aires/Argentina
Pubblicazioni
- „Mikrofunktionen in deutschen und peruanischen Bedienungsanleitungen“.
In: Tabares Plascencia / Ivanova / Krüger (ed.): Análisis lingüístico contrastivo de textos especializados en español y alemán. Berlin: Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur, 67 - 85 (2008).
- Die Bedeutung von Mikrofunktionen in der Translationswissenschaft. Eine kontrastive Untersuchung anhand der Textsorte Bedienungsanleitung Spanisch-Deutsch. Saarbrücken: VDM Verlag Dr. Müller (2011).